Niemcy przywiązują bardzo dużo uwagi do..bycia uprzejmym. Naprawdę! Dlatego w języku niemieckim jest sporo tak zwanych zwrotów grzecznościowych, które dobrze jest znać. W tej lekcji znajdziesz najważniejsze zwroty grzecznościowe, które wzbudzą sympatię rozmówcy i …odwrócą uwagę od niedociągnięć językowych. Viel Spaß!
Niemcy w przeciwieństwie do Amerykanów mają jasno określoną zasadę co do zwracania się na ty, a na pan/pani. Nie jest w dobrym tonie łamanie tej reguły. Nie przechodź zatem z Niemcem na ty jeśli: jest od ciebie wyraźnie starszy/ ma wyższą pozycję niż ty (w relacjach biznesowych)/ nie znasz osoby.Jeżeli chcecie przejść na ty, możecie zaproponować:
Uprzejme pytania/prośby
Magiczne słówko: bitte/ Enschuldigung
Każde pytanie czy prośba będzie brzmiała bardziej uprzejmie, jeżeli dodamy słówko bitte/ proszę lub Entschuldigung/ przepraszam:
Konjunktiv II + pytanie
Z Konjunktiv II wskakujemy na drugi poziom uprzejmości. Wracając do pytania z zamknięciem drzwi – zadane w Konjunktiv II brzmi jeszcze uprzejmiej niż ze słówkiem bitte:
- Würden Sie mir noch ein Bier bringen?
Konjunktiv II + czasownik modalny= król uprzejmości
Jeżeli chcemy wskoczyć na trzeci poziom uprzejmości, powyższe pytania zadamy używając czasownika modalnego w Konjunktiv II:
- Dürfte ich dich bitten, die Tür zuzumachen?
- Könntest du bitte die Tür zumachen?
- Könnten Sie mir noch ein Bier bringen?
A tutaj kilka magicznych słówek, które dodatkowo wzmacniają uprzejmość wypowiedzi:
magiczne słówko | przykład |
---|---|
vielleicht | |
gern | |
mal |
Uprzejme odpowiedzi
Możemy w zależności od sytuacji uprzejmie odpowiedzieć w ten sposób:
Z kolei jeżeli to my spełniamy prośbę i słyszymy podziękowania, możemy odpowiedzieć:
I jak już sobie takie uprzejmości powymienialiśmy, nie wypada nic innego, jak pożyczyć naszemu rozmówcy miłego dnia. Ten zwrot usłyszycie prawie zawsze płacąc w sklepie czy kończąc rozmowę telefoniczną:
Na to wypada odpowiedzieć równie grzecznie i uprzejmie w ten sposób:
Większość zwrotów grzecznościowych w języku niemieckim pokrywa się z polskimi. Tylko że mówiąc w języku obcym – często się o nich zapomina, bo wolimy skupiać się na .. powiedzmy rodzajnikach. A prawda jest taka, że naszego rozmówcę o wiele bardziej od błędów gramatycznych interesuje, jak się do niego zwracamy. Zatem warto nauczyć się kilku trików, jak brzmieć uprzejmie i sympatycznie. Dzięki nim zyskujemy sympatię naszego rozmówcy,a to już krok milowy w kierunku udanej komunikacji.