W tej lekcji nauczysz się odmiany w bierniku niemieckim (Akkusativ) oraz jego użycia. Na końcu lekcji znajdziesz interaktywne ćwiczenia. Chcesz poznać więcej tematów z gramatyki niemieckiej? Ta lekcja jest częścią kursu: Gramatyka B1/B2 .
Co to jest biernik niemiecki (Akkusativ)?
Akkusativ to jeden z czterech przypadków niemieckich. Akkusativ jest po to w zdaniu, żeby nie mówić „Kali jeść, Kali pić”. Zobacz, po polsku nie powiesz „Mam pies”, tylko powiesz „Mam psa”. „Pies” zamienił się na „psa”, bo zmienił się przypadek. Podobnie jest w niemieckim :
„Mam pies” = „Ich habe ein Hund.”(ani w wersji polskiej, ani niemieckiej nie został uwzględniony przypadek)- „Mam psa” = „Ich habe einen Hund.” (mam kogo? co – „psa” – „pies” zamienił się na „psa”, „ein Hund” na „einen Hund”. „Einen Hund” to „ein Hund” w bierniku, czyli Akkusativ)
Jeśli zatem rodzajnik, przymiotnik, rzeczownik lub zaimek “jest w Akkusativie”, to oznacza, że zmienia się jego forma/ dostaje określoną końcówkę.
Akkusativ pytania – na jakie pytanie odpowiada biernik niemiecki?
Biernik niemiecki, czyli Akkusativ odpowiada na pytanie: kogo? co?
- „Ich sehe den Hund” (kogo? co? widzę – „den Hund”)
Akkusativ odmiana – rodzajniki, przymiotniki i rzeczowniki w bierniku niemieckim
W poniższej tabelce widzisz jak odmienia się rodzajnik określony, rodzajnik nieokreślony, rzeczownik oraz przymiotnik w Akkusativie dla liczby pojedynczej i mnogiej, dla rodzaju męskiego, żeńskiego oraz nijakiego. Jest to inaczej odmiana czy deklinacja:
rodzajnik określony | rodzajnik nieokreślony, kein, zaimek dzierżawczy (mein,dein etc.) | bez rodzajnika | |
---|---|---|---|
męski | den netten Mann | einen netten Mann | netten Mann |
żeński | die nette Mutter | eine nette Mutter | nette Mutter |
nijaki | das nette Kind | ein nettes Kind | nettes Kind |
liczba mnoga | die netten Eltern | deine netten Eltern | nette Eltern |
Zauważ, że..
..Rodzajnik „die” oraz „das” wyglądają tak samo jak w Nominativie.
..A „der”:
..Przeczenie „kein” i zaimek dzierżawczy ma takie same końcówki w Akkusativ jak rodzajnik nieokreślony:
Więc się nagle okazuje, że wcale nie jest to „kolejna” tabelka :).
A teraz kilka zdań z użyciem rodzajników i przymiotników w Akkusativie:
- „Ich habe einen tollen Freund.”
- „Du hast den Sinn verloren.”
- „Sie hat keinen Job.”
- „Er hat einen langweiligen Job.”
- „Ich backe einen Kuchen.”
- „Ich sehe einen Hund.”
- „Ich will keinen Kaffee.”
Akkusativ odmiana – zaimki osobowe i dzierżawcze w bierniku niemieckim
Zaimki osobowe i dzierżawcze też trzeba „zmienić”, jeżeli są w Akkusativie. Mówiąc inaczej, też podlegają deklinacji. Tak wygląda deklinacja zaimków osobowych i dzierżawczych w bierniku:
Zaimki osobowe: Nominativ | Zaimki osobowe: Akkusativ | Zaimek dzierżawczy: Akkusativ | ||
---|---|---|---|---|
męski | nijaki | żeński + liczba mnoga | ||
ich | mich | meinen | mein | meine |
du | dich | deinen | dein | deine |
er | ihn | seinen | sein | seine |
sie | sie | ihren | ihr | ihre |
es | es | seinen | sein | seine |
wir | uns | unseren | unser | unsere |
ihr | euch | euren | euer | eure |
sie | sie | ihren | ihr | ihre |
A teraz kilka przykładów na zaimki osobowe i dzierżawcze w Akkusativie:
- „Ich liebe dich.”
- „Lass meinen Hund in Ruhe!”
- „Hast du meinen Regenschirm gesehen?”
- „Ich besuche meine Eltern jeden Monat.”
- „Ich suche dich.„
- „Ich hasse ihn.”
- „Magst du sie?”
- „Ich finde meine Sachen nicht!”
Kiedy stosuje się biernik niemiecki?
Biernik niemiecki (Akkusativ) używa się go po określonych przyimkach , czasownikach oraz dla dopełnienia bliższego w zdaniu:
Dopełnienie bliższe w Akkusativie
W zdaniach z WIĘCEJ jak jednym dopełnieniem, dopełnienie bliższe jest zawsze w Akkusativie – chyba, że przyimek/ czasownik wymusza zastosowanie Dativu czy Genitivu. Spójrz na poniższy przykład:
- „Ich gebe dem Kind den Ball.”
„Ich” to podmiot = Nominativ
„dem Kind” to dopełnienie dalsze = Dativ
„den Ball” to dopełnienie bliższe = Akkusativ
Jeżeli w zdaniu jest tylko jedno dopełnienie – wtedy jest ono zawsze w Akkusativie – chyba, że czasownik/przyimek wymusza zastosowanie Genitiv lub Dativ. Zobacz, na przykładzie:
- „Ich such dich.”
- „Ich suche nach dir.”
W pierwszym zdaniu „dich” jest w Akkusativie, ponieważ jest to jedyne dopełnienie w zdaniu. W drugim zdaniu również jest jednym dopełnieniem w zdaniu, ale po przyimku „nach” jest zawsze Dativ, stąd „dir”.
Akkusativ po czasownikach
Dobra wiadomość – po prawie wszystkich czasownikach stosuje się Akkusativ.
Na przykład po tych czasownikach używa się Akkusativ: bestellen, bezahlen, buchen, kaufen, verkaufen, verstehen, fragen, vergessen, lesen, trinken, rauchen, haben, besitzen, schreiben, zählen, lernen, essen, tragen, verstecken, suchen, finden, besuchen, treffen, kennen, hören, sehen
Na przykład:
- „Ich sehe dich nicht.”
- „Ich habe einen Ball.”
- „Schreibst du einen Brief?”
- „Ich habe sie gestern getroffen”
Przejdź tutaj do kompletnej lekcji o czasownikach z Akkusativem.
Akkusativ po przyimkach
Są pewne przyimki, które wymuszają użycie biernika. I wtedy zapomnij wszystkie inne zasady – przyimek ma decydujący głos decyduje. Po tych przyimkach jest zawsze Akkusativ:
Przyimek | Przykład |
---|---|
durch | Ich gehe durch den Park. |
für | Ich habe ein Geschenk für dich. |
gegen | Das war gegen meinen Willen. |
ohne | Ich gehe nicht ohne dich. |
um | Der Laden ist um die Ecke. |
entlang | Helga geht die Straße entlang. |
W nauce języka nie obędzie się bez zapamiętywania pewnych informacji – ale ten proces można sobie ułatwić. Jak zapamiętać sobie przyimki, po których zawsze jest Akkusativ? Wyobraź sobie psa (DOG), który szczeka (BUF! BUF!) – DOGBUF – to pierwsze litery przyimków z Akkusativem:
Są jeszcze przyimki (bez obaw – nie jest ich dużo!), które łączą się z Akkusativem lub Dativem. Listę takich przyimków znajdziesz tutaj.
Jakie jeszcze przypadki są w języku niemieckim?
W języku niemiecki są tylko cztery przypadki:
- Nominativ (mianownik)
- Genitiv (dopełniacz)
- Dativ (celownik)
- Akkusativ (biernik)
Biernik niemiecki – podsumowanie
- Biernik niemiecki (Akkusativ) to jeden z czterech przypadków w języku niemieckim
- Akkusativ używa się po określonych czasownikach, przyimkach oraz dla podmiotu bliższego
- Akkusativ odpowiada na pytanie: kogo? co?
Poćwicz biernik niemiecki!
Gotowy na sprawdzenie teorii w praktyce? Tutaj znajdziesz kilka interaktywnych ćwiczeń na Akkusativ!
Wasze najczęściej zadawane pytania o Akkusativ
Co to jest Akkusativ w niemieckim?
Akkusativ to po polsku biernik. Jest to jeden z czterech przypadków w niemieckim, który odpowiada na pytania „kogo? co?”. Chcąc odmienić w niemieckim jakiś rzeczownik, musisz odmienić jego rodzajnik i ewentualnie dodać końcówkę do samego rzeczownika.
Jak odmieniają się rzeczowniki w Akkusativie?
Odmiana rzeczownika z rodzajnikiem określonym w bierniku wygląda tak: den netten Mann (r. męski), die nette Mutter (r. żenski), das nette Kind (r. nijaki), die netten Eltern (l. mn.). Zmienia się tu rodzajnik i końcówka przymiotnika, a sam rzeczownik brzmi tak, jak w mianowniku. Poza jednym wyjątkiem w rodzaju nijakim, dodasz w odmianie rzeczownika z rodzajnikiem nieokreślonym takie same końcówki jak wyżej: einen netten Mann, eine nette Mutter, ein nettes Kind, deine netten Eltern.
Kiedy użyć przypadku Akkusativ?
Użyj Akkusativu tam, gdzie masz kilka dopełnień w zdaniu i mówisz o rzeczy (kogo? co?), np. Ich gebe meinem Mann das Geld; tam, gdzie masz jedno dopełnienie w zdaniu (jeśli przyimek nie wymaga innego przypadku), np. Ich suche meinen Hund; po prawie wszystkich czasownikach, np.: bestellen, bezahlen, kaufen, verkaufen, verstehen, fragen, vergessen, lesen, trinken, haben, schreiben, zählen, lernen, essen, tragen, suchen, finden, besuchen, treffen, kennen, hören, sehen, np. Ich schreibe einen Artikel; po przyimkach: durch, für, gegen, ohne, um, entlang, np. Ich gehe ohne meinen Hund.
Przepraszam, zauważyłam, że w nagłówku tabeli z zaimkami stoi słowo Dativ, a oczywiście, jak temat wskazuje, jest to odmiana w Akkusativie.
No jasne, bardzo dziękuję za spostrzegawczość!
Czy mogłaby mi Pani wyjaśnić dlaczego w zdaniu „Ich such dich” jest „such ” a nie „suche”?
Czy jest jakaś różnica w tłumaczeniu między powyższym zdaniem a zdaniem „Ich suche nach dir.”?
Cześć Monika, szczerze mówiąc, musiałam sama chwilkę się zastanowić nad różnicą między „Ich suche nach dir.”, a „Ich suche dich.” Nie ma między tymi zdaniami żadnej różnicy, Fabian (jest Niemcem) potwierdził :). Jeśli chodzi „such” bez „e” to czasami ucina się „e” w języku potocznym. Pozdrawiam, Ania
Dzień dobry, w moim mniemaniu różnica „Ich suche nach dir.”, a „Ich suche dich.” ma wydźwięk w języku polskim w takim rodzaju:
– „Ich suche nach dir.” – poszukuję Cię (można też poszukiwać sensu życia, ale można też poszukiwać nowego mieszkania)
– „Ich suche dich.” – szukam Cię.
Cześć Sylwia, dla mnie ma to taki sam wydźwięk jak dla Ciebie
Fajnie, że są przykłady tylko dlaczego nie zostały przetłumaczone. Chciałabym wiedzieć co znaczą poszczególne zdania, a nie „ryć na palę’.
Cześć Ula, dzięki za komentarz. Już niebawem na stronce pojawią się także tłumaczenia wszystkich przykładόw. 🙂 Pozdrawiam serdecznie!
Hi Ula! Kopiuj i w klej do tłumacza. Chciałbym mieć tylko takie problemy. Pozdrawiam! Irenäus L 63
Cześć, widziałem gdzieś odmianę słowa der Junge, które w Acc zmieniało się na den Jungen. Ich kenne den Jungen…
Mogłabyś mi pomóc to zrozumieć 🙂
Podobny przyklad znalazłem ze studentem.
Ich koche etwas fur den Studenten
Cześć Paweł,
niektóre rzeczowniki męskie w języku niemieckim otrzymują w liczbie pojedynczej w dopełniaczu, celowniku i bierniku końcówkę „-n” lub „-en” – określa się to jako „n-deklinacja”. Zajrzyj do tego artykułu: https://nauka-niemieckiego.net/gramatyka/srednio-zaawansowanych/n-deklination/. Powodzenia w nauce! 🙂